May 25, 2009
レストラン 名産品
レストランの予約内容
写真はLes Ombres パリ7区
要望無い人はそれで満足
海外では自分の要求を言わない人はそれで良いのだと思われてしまうのが常識です。
こんなの常識的にありえない なんて 勝手に自分の常識を当てはめては、つまらない思いするのは自分ですから、先に要望を伝えておくことが大事です。

予約するためには
予約は 出来るだけ 早めに 入れておく、
その時に どんな席が良いのか?
どんなメニューにしたいのか?
はっきり伝えましょう。
料理は単品で頼むのは初心者か それほど 食べたくない人。
ワインを中心に楽しみたい人。
コース料理 特に☆☆☆レストランのメニュー(日替わりコース)はすごいシェフの考えですから、お任せしたほうが、
コースの流れを壊さずに楽しめるはずです。
予約なしでもいけるレストランはないの?
そんな方はホテルのコンシャルジュに聞いて見ましょう。
コンシェルジュがいないところも多い。
レストランが近くにあればぶらりと入り口で聞いてみては?
中に入って予約してないけど、OO人入れますか?とか聞いてみてください。空いている時なら直ぐ席に案内してくれます。
普通は電話でレストランへ確認したほうが無難ですが、電話するくらいなら予約しますよね。
ビストロ とか カフェの ランチなら イキナリいっても全然OK!w

英語表記
Chef pâtissier 料理長
Dinner : デナーを作る期間(月~金)のようなもの
Capacity : 収容人員 400 persons (400人)左記だとの意味
Lounge : ラウンジ 利用できる人数などが書かれているrestaurant
フランス語の食事
結構問い合わせがありますので記述しておきます。
朝食 プチデジュネ le petit déjeuner
昼食 デジュネ le déjeuner
夕食 ディネ le dîner (souper)
前菜 オードブル Hors d'oeuvres
スターターズ Starters
食事 レゼントレ Les Entrées
デザート レデザー Les desserts
飲み物 レボワソンLes boissons
レプラッ Les Plats
レグリァドゥ Les grillades(焼肉、焼き魚)
レブホシュットゥ Les brochettes (串焼き)
上記のは総称です。
